HISTORICIDADE DAS ESCRITURAS SAGRADAS

As Línguas da Bíblia

O estudo das diversas línguas é interessante e de muito proveito. As línguas estão sempre se modificando e mudando com o desenvolvimento dos povos e inter-relacionamento das nações. Originalmente a Bíblia fora escrita em três línguas, a saber: hebraica, aramaica e grega. Esta era língua do Novo Testamento. Alguns comentadores dizem que provavelmente Abraão deixou de usar a velha língua semítica – a caldaica – a qual era a da sua própria terra (Gn 12:1_5), quando saiu de Ur, e que adotou a língua dos cananitas, em cujo meio foi morar. A sua descendência –os hebreus – mais tarde, durante o cativeiro em Babilônia, deixou de falar a língua hebraica e adotou a caldaico-aramaica, a qual continuou a ser falada até os tempos de Jesus Cristo. Esta língua cananita, que Abraão usou, era provavelmente a mesma ou alguma forma dela, que foi conhecida mais tarde como hebraica. Parece que a língua hebraica foi chamada a língua de Canaã (Is 19:18). Algumas das tabuinhas de Tel-el-Amarna, descobertas em 1887 no Egito, assim chamadas pelo nome do lugar em que foram achadas, com data de 400 anos mais ou menos depois de Abraão, são escritas em boa língua cananita ou língua hebraica.

A LÍNGUA DO ANTIGO TESTAMENTO

       Com poucas exceções, o Antigo Testamento foi escrito na Língua Hebraica. Esta era a língua do povo de Israel e é chamada a língua judaica (I Re 18:26). Esta língua continuou a ser falada e escrita pelos hebreus até o cativeiro, quando adotaram a aramaica ou siríaca, a qual é um dialeto da hebraica. Devido a essa mudança de língua os versados na língua hebraica podem descobrir três períodos em que se divide a história do desenvolvimento dela. Cada período é distinguido pelo estilo e idioma.

  • O período em que foi escrito o Pentateuco. É o da língua falada no tempo de Moisés.
  • O período em que a língua alcançou o ponto do seu maior desenvolvimento em pureza e refinamento. Neste foram escritos os livros de Juízes, Samuel, Reis, Crônicas, Salmos de Davi, Provérbios e os demais livros de Salomão e as profecias de Isaías, Oséias, Joel, Amós, Obadias, Jonas, Miquéias, Naum e Habacuque.
  • O período em que foram escritos os demais livros de profecias, assim como os de Ester, Esdras e Neemias. Durante esta época, palavras, frases e construções muitas vezes de origem popular de línguas estrangeiras tinham sido incorporadas à hebraica da Segunda época, em consequência da comunicação dos judeus com as nações vizinhas.

       As passagens do antigo testamento que não são escritas em hebraico são as seguintes: Esdras 4:8 à 6:18, Esdras 7:12_26, Jeremias 10:11 e Daniel 2:4 à 7:28. Estas são escritas no dialeto caldaico também chamada aramaica.

A LÍNGUA DO NOVO TESTAMENTO

       Os livros do Novo Testamento foram escritos originalmente na língua grega. Não, porém, no assim chamado grego clássico, mas numa forma posterior da língua grega, falada e escrita na bacia oriental do Mediterrâneo desde o século IV a.C. aproximadamente, que tem o nome de koiné. Não raro, através do texto grego, transparece o fundo aramaico. A língua grega era também conhecida como helênica, porque os gregos eram chamados helenos ou o povo de Helas. Depois da grande conquista de Alexandre Magno, rei da Macedônia, filho de Filipe e de Olímpias, a língua grega, numa forma helênica, espalhou-se em toda a parte do Egito e do Oriente e tornou-se a língua vernácula dos hebreus que residiam nas colônias de Alexandria e outras partes.

       O aramaico vem de Arameu – 1200 a.C. e chegou a ser a língua principal em todo o Oriente antigo, mas foi afinal suplantado pelo árabe embora ainda não tenha totalmente desaparecido.

       A língua falada pelos judeus no inicio da era cristã era o aramaico, distinguindo-se o dialeto de Jerusalém e o da Galileia (Mt 26:73).

BIBLIOGRAFIA:

APOSTILAS COMPLETAS DO VT E NT SEMINÁRIO BETEL

Esse post foi publicado em Bíblia, Estudo Biblico, História Eclesiástica. Bookmark o link permanente.

5 respostas para HISTORICIDADE DAS ESCRITURAS SAGRADAS

  1. O início do hebraico

    O nome “hebraico” – ivrit (עִבְרִית) originou-se da palavra ivrí (עִבְרִי), que significa “aquele que atravessou”. Isso se refere à origem estrangeira dos israelitas, do outro lado do rio. Abraão, o pai dos hebreus, foi o primeiro a atravessar o rio Eufrates e fazer sua casa na terra de Canaã.

    Mas, mas nos tempos bíblicos, o idioma dos hebreus na verdade tinha um nome diferente: Yehudit, literalmente “Judahite”, a língua da tribo de Judá. Embora os hebreus fossem um povo pouco numeroso, a sua língua conquistou o mundo através da Bíblia. Até hoje, muitas palavras hebraicas – Amém (אָמֵן) e Aleluia (הַלְלוּיָהּ) e Sabát (שַׁבָּת) são comumente usadas em dezenas de idiomas ao redor do mundo.

    https://lp.rosenhebrewschool.com/lp_rosen_modern_hebrew_hebrew_facts-pt.html

    Curtir

  2. Harlan Leach disse:

    This internet site is certainly rather helpful considering that I’m when using the second developing an online floral web page regardless of the fact that I’m only commencing out for a result it is truly relatively little, nothing in the least similar to this website site. Can site link to some from the posts appropriate here because they are fairly. Many thanks considerably. Zoey Olsen

    Curtir

  3. I actually have enjoyed the put up, but your website is pretty broken in Google Chrome. What theme are you using?

    Curtir

Deixe um comentário